22:23 

Небольшое исследование анимешника

Элеми
Храбрый заяц =о_-_О=
Значит так... Давным-давно я наткнулась на сайте world-art на описание анимешки "Shounen Onmyouji" и загорелась желанием его посмотреть. Но, к сожалению, интернет в то время у меня был очень медленным, поэтому на то, чтобы разыскать в магазине диск (с ПЕРЕВОДОМ НАСМОРОЧНЫМ ГОЛОСОМ), было затрачено несколько лет. Но наконец мечта сбылась. И несмотря на ПЕРЕВОД НАСМОРОЧНЫМ ГОЛОСОМ, это аниме меня покорило.
И вот, пересмотрев диск несколько раз, я, естественно, полезла в интернет за картинками. И оказалась в некотором шоке, когда результаты поиска выдали картинки с абсолютно другими (ну, может быть, очень отдалённо похожими) персонажами некоего абсолютно другого аниме (это было аниме "Yami no Matsuei", которое я недавно всё-таки скачала). Преодолев шок, я снова залезла в интернет - а конкретнее, в не раз выручавшую меня Википедию. В русской, как и следовало ожидать, не оказалось ничего полезного. В английском нашлись очень интересные статьи о самом аниме и о многом другом. А в статье о шикигами я наткнулась на такую фразу: "The famous onmyōji Abe no Seimei was believed to be particularly skilled at manipulating shikigami, and even had them performing odd jobs around the house. The Twelve Heavenly Generals were said to be among the shikigami that he employed." ("Считалось, что известный онмёдзи Абэ-но Сэймэй хорошо умел использовать шикигами и даже заставлял выполнять их работу по дому. Говорили, что Двенадцать Небесных Генералов были среди шикигами, которые работали на него";). Отлично! Я перешла по ссылке... и она выдала мне какие-то абсолютно другие имена. ??????
В общем, путаница скоро разрешилась. Те двенадцать шикигами, которые появляются в аниме "Shounen Onmyouji" и которых обычно называют "Juuni Shinshou" ("Двенадцать Божественных Генералов";), правильно называются "Juuni Tenshou" ("Двенадцать Небесных Генералов";), и, к сожалению, в английской Википедии страницы про них нет. А вот в японской есть довольно содержательная статья. К моему огромному сожалению, я не нашла её перевода. И, поругавшись немного, решила попытаться перевести её самой. К сожалению, мой уровень владения японским близок к нулю, но в распоряжении - пара неплохих словарей, в т.ч. замечательный оналайн-словарь tangorin.com (переводит только слова или отдельные кандзи, но очень хорошо). Так что приступаем...

@темы: тода и компания, исследование анимешника, аниме: Shounen Onmyouji

URL
   

❀~杏の花園~❀

главная